<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 燕子樓三首并序>
<Format: 七言絕句>
<Year: 2011>
<BookName: 白楽天詩選（上）>
<Translator: 川合康三>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 燕子樓（えんしろう）三首（さんしゅ）并（なら）びに序（じょ）>
<BookPage: 246-248>
<UsedPage: 3>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
徐州故張尚書有愛妓曰眄眄。
善歌舞、雅多風態。
予為校書郎時、游徐泗閒。
張尚書宴予、酒酣、出眄眄以佐歡。
歡甚、予因贈詩云、醉嬌勝不得、風嫋牡丹花。
一歡而去、爾後絕不相聞、迨茲僅一紀矣。
昨日司勛員外郎張仲素繢之訪予、因吟新詩、有燕子樓三首。
詞甚婉麗、詰其由、為眄眄作也。
繢之從事武寧軍纍年、頗知盼盼始末。
云、尚書既歿，
歸葬東洛，
而彭城有張氏舊第、第中有小樓名燕子。
眄眄念舊愛而不嫁、居是樓十餘年、幽獨塊然、于今尚在。
予愛繢之新詠、感彭城舊遊、因同其題、作三絕句。
<End Poem>
<Translation>
徐州（じょしゅう）の故（もと）の張尚書（ちょうしょうしょ）に愛妓（あいぎ）有（あ）りて眄眄（ぺんぺん）と曰（い）う。歌舞（かぶ）を善（よ）くし、 雅（はなは）だ風態（ふうたい）多（おお）し。予（よ）　校書郎（こうしょろう）為（た）りし時（とき）、徐泗（じょし）の間（かん）に遊（あそ）ぶ。張尚書（ちょうしょうしょ）予（よ）宴（えん）し、酒酣（さけたけなわ）にして、眄眄（ぺんぺん）を出（い）だして以（もっ）て歓（かん）を佐（たす）く。歓（かん）甚（はなは）だしくして、予（よ）は因（よ）りて詩（し）を贈（おく）りて云（い）う、「酔嬌（すいきょう）勝（た）え得（え）ず、風（かぜ）は嫋（ゆ）らす牡丹（ぼたん）の花（はな）」と。一（いっ）に歓（よろこ）びて去（さ）り、爾後（じご）絶（た）えて相（あ）い聞（き）かず、茲（ここ）に迨（およ）びて僅（ほとん）ど一紀（いっき）なり。昨日（さくじつ）司勲員外郎（しくんいんがいろう）張仲素（ちょうちゅうそ）繢之（かいし）　予（よ）を訪（おとず）れ、因（よ）りて新詩（しんし）を吟（ぎん）じ、燕子楼（えんしろう）三首（さんしゅ）有（あ）り。詞（し）甚（はなは）だ婉麗（えんれい）、其（そ）の由（よし）を詰（ただ）せば、眄眄（ぺんぺん）の為（ため）に作（つく）るなり。繢之（かいし）は武寧軍（ぶねいぐん）に従事（じゅうじ）すること年（とし）を累（かさ）ね、頗（すこぶ）る眄眄（ぺんぺん）の始末（しまつ）を知（し）る。云（い）う、「尚書（しょうしょ）既（すで）に歿（ぼっ）し、東洛（とうらく）に帰葬（きそう）す。而（しこう）して彭城（ほうじょう）に張氏（ちょうし）の旧第（きゅうてい）有（あ）り、第中（ていちゅう）に小楼（しょうろう）有（あ）りて燕子（えんし）と名づく。眄眄（ぺんぺん）は旧愛（きゅうあい）を念（おも）いて嫁（とっ）がず、是（こ）の楼（ろう）に居（お）ること十余年（じゅうよねん）、幽独（ゆうどく）塊然（かいぜん）として、今（いま）に于（おい）て尚（な）お在（あ）り」と。予（よ）は繢之（かいし）の新詠（しんえい）を愛（あい）し、彭城（ほうじょう）の旧遊（きゅうゆう）に感（かん）じ、因（よ）りて其（そ）の題（だい）に同（おな）じくして、三絶句（さんぜっく）を作（つく）る。 
<End Translation>